Too long you have deprived me of the pathos of longing; Come again, my love, if only to make me weep. Now far-off, across the distant horizon, drop by shimmering drop, fall the glistening dews of your beguiling glances. She who knows my desire is speaking, or at least her lips have recently moved me.
Countless loose translation by Michael R. He classified his poetry in nine chapters, each part of which is considered a "sky".
Burch Ten thousand desires: The mirror reflects only her image, yet still dazzles and confounds my eyes. Those who were meant to uplift us, what happened to them? Those who built these burning buildings, what happened to them? Tonight we are love gods! Come loose translation by Michael R. Western Persian spoken primarily in Iranknown by its native speakers as "Farsi", the literal Persian word for itselfDari spoken as a lingua franca by a large majority of Afghans and Tajik spoken by the Tajiks of Tajikistan.
She demands to be seen. Within the same year, Khusro Khan was captured and beheaded by Ghiyath al-Din Tughlaqwho became Sultan and thus began the Tughlaq dynasty. Mystery loose translation by Michael R.
We congratulate ourselves that we two are different: The Mistake loose translation by Michael R. In whose imagination I have lost everything. Those who sailed away, what happened to them? The third masnavi, Laila-Majnunwas a romance.
Burch Those who went ashore, what happened to them? Absorbed in my obsession with you, there came the moment when I quietly placed my lips on your picture. Burch My friends laugh elsewhere on the beach; but here I sit here isolated, counting the waves, writing and rewriting your name in the sand Inwhen Khusrow was 20 years old, his grandfather, who was reportedly years old, died.
He wrote these lines in their honour: Unlike Persian, which is an Iranian languageUrdu is a variant of an Indo-Aryan languageHindustani, written in the Perso-Arabic script, and contains literary conventions and specialized vocabulary largely from Persian.
Burch His world is so simple, so Amir khusrow different from mine. Those who were coming at dawn, but dawn never arrived Entangled loose translation by Michael R.Hazrat Ameer Khusro [also Khusrow] verses on Kashmir [with translation] Agar firdaus bar roo-e zameen ast, Hameen ast-o hameen ast-o hameen ast.
The Persian language historically influenced many of the modern languages and dialects of Eastern Europe, Middle East, Central Asia, and South Asia including the standard register Urdu, the national language of Pakistan and an official language in seven states/territories of India.
Posts You May Like: बेस्ट हिंदी शायरी – कुछ और जज्बातो को बेताब किया. Amir Khusrow teaching his disciples in a miniature from a manuscript of Majlis al-Ushshaq by Husayn Bayqarah.
The HyperTexts The Best Urdu Love Poetry with English Translations: the Perfect Gifts for Valentine's Day, or Any Day! Urdu Love Poetry for Her and for Him.Download